
The sea then makes a two-fold indentations1 in the land upon these coasts, under the name of Rubrum2 or «Red,» given to it by our countrymen; while the Greeks have called it Erythrum, from king Erythras,3 or, according to some writers, from its red colour, which they think is produced by the reflection of the sun’s rays; others again are of opinion that it arises from the sand and the complexion of the soil, others from some peculiarity in the nature of the water. (24.) Be this as it may, this body of water is divided into two gulfs. The one which lies to the east is called the Persian Gulf, and is two thousand five hundred miles in circumference, according to Eratosthenes. Opposite to it lies Arabia, the length of which is fifteen hundred miles. On the other side again, Arabia is bounded by the Arabian Gulf. The sea as it enters this gulf is called the Azanian4 Sea. The Persian Gulf, at the entrance, is only five5 miles wide; some writers make it four. From the entrance to the very bottom of the gulf, in a straight line, has been ascertained to be nearly eleven hundred and twenty-five miles: in outline it strongly resembles6 the human head. Onesicritus and Nearchus have stated in their works that from the river Indus to the Persian Gulf, and from thence to Babylon, situate in the marshes of the Euphrates, is a distance of seventeen hundred miles.
In the angle of Carmania are the Chelonophagi,7 who cover their cabins with the shells of turtles, and live upon their flesh; these people inhabit the next promontory that is seen after leaving the river Arbis;8 with the exception of the head, they are covered all over with long hair, and are clothed in the skins of fishes.
(25.) Beyond their district, in the direction of India, is said to be the desert island of Caicandrus, fifty miles out at sea; near to which, with a strait flowing between them, is Stoidis, celebrated for its valuable pearls. After passing the promontory9 are the Armozei,10 joining up to the Carmani; some writers, however, place between them the Arbii,11 extending along the shore a distance of four hundred and twenty-one miles. Here is a place called Portus Macedonum,12 and the Altars of Alexander, situate on a promontory, besides the rivers Saganos, Daras, and Salsa. Beyond the last river we come to the promontory of Themisteas, and the island of Aphrodisias, which is peopled. Here Persis begins, at the river Oratis,13 which separates it from Elymais.14 Opposite to the coast of Persis, are the islands of Psilos, Cassandra, and Aracia, the last sacred to Neptune,15 and containing a mountain of great height. Persis16 itself, looking towards the west, has a line of coast five hundred and fifty miles in length; it is a country opulent even to luxury, but has long since changed its name for that of «Parthia.»17 I shall now devote a few words to the Parthian empire.
1 Forms two bays or gulfs in succession.
2 He gives this name to the whole expanse of sea that lies between Arabia and Africa on the west, and India on the east, including the Red Sea and the Persian Gulf.
3 Or Erythrus. In all probability entirely a mythical personage. The sea having been called in Greek ἐρυθραῖα, or «red»—the legend most probably thence took its rise. No very satisfactory reason has vet been given for its being so called. The Hebrew name of it signifies the «Sedgy Sea.»
4 From Azania in Æthiopia, mentioned again in c. 34 of the present Book.
5 The maps appear to make it considerably more.
6 The only feature of resemblance appears to be its comparative narrowness at the neck.
7 Or «turtle-eaters.»
8 Different probably from the Cophis mentioned in c. 25, which was also called Arabius or Arbis, and probably represented by the modern Purali.
9 Of Harmozon, probably the modern Bombareek.
10 Their district is supposed to denote the vicinity of the modern Ormuz, an island off this coast, which is now known as Moghostan.
11 Taking their name probably from the river Arbis, previously men- tioned.
12 The «Port of the Macedonians.»
13 Now the Tab, falling into the Persian Gulf.
14 A district of Susiana, extending from the river Euleus on the west, to the Oratis on the east, deriving its name perhaps from the Elymæi, or Elymi, a warlike people found in the mountains of Greater Media. In the Old Testament this country is called Elam.
15 Ptolemy says that this last bore the name of «Alexander’s Island.»
16 Persis was more properly a portion only or province of the ancient kingdom of Persia. It gave name to the extensive Medo-Persian kingdom under Cyrus, the founder of the Persian empire, B.C. B.C. 559.
17 The Parthi originally inhabited the country south-east of the Caspian, now Khorassan. Under Arsaces and his descendants, Persis and the other provinces of ancient Persia became absorbed in the great Parthian empire. Parthia, with the Chorasmii, Sogdii, and Arii, formed the sixteenth satrapy under the Persian empire. See c. 16 of this Book.
The Natural History. Pliny the Elder. John Bostock, M.D., F.R.S. H.T. Riley, Esq., B.A. London. Taylor and Francis, Red Lion Court, Fleet Street. 1855.
view as XMLpreviousnext
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system. Плиний.1. ГЛАВА. 28. ПЕРСИДСКИЙ И АРАБСКИЙ ЗАЛИВЫ.
Затем море делает двойные углубления 1 на суше на этих берегах под названием Рубрум 2 или «Красное», данное ему нашими соотечественниками; тогда как греки называли его Эритрум по имени царя Эритраса 3 или, по мнению некоторых авторов, из-за его красного цвета, который, по их мнению, возникает в результате отражения солнечных лучей; другие полагают, что оно возникает из-за песка и состава почвы, третьи — из-за какой-то особенности природы воды. (24.) Как бы то ни было, этот водоем разделен на два залива. Тот, что лежит на востоке, называется Персидским заливом и, по словам Эратосфена, имеет в окружности две тысячи пятьсот миль. Напротив него лежит Аравия, длина которой составляет полторы тысячи миль. С другой стороны, Аравия омывается Персидским заливом. Море при впадении в этот залив называется Азанским 4-м морем. Персидский залив у входа имеет ширину всего пять миль ; некоторые писатели делают это четыре. От входа до самого дна залива по прямой установлено почти тысячу сто двадцать пять миль: очертаниями он сильно напоминает человеческую голову. Онисикрит и Неарх заявили в своих сочинениях, что от реки Инд до Персидского залива, а оттуда до Вавилона, расположенного в болотах Евфрата, расстояние в тысячу семьсот миль.
В углу Кармании находятся челонофаги, 7 которые покрывают свои хижины панцирями черепах и питаются их плотью; эти люди обитают на следующем мысе, который виден после выхода из реки Арбис; 8, за исключением головы, они все покрыты длинными волосами и одеты в рыбьи шкуры.
(25) За пределами их округа, в направлении Индии, находится, как говорят, необитаемый остров Кайкандр, в пятидесяти милях от моря; рядом с которым, между ними протекает пролив, находится Стойдис, знаменитый своим ценным жемчугом. После мыса 9 идут Армозеи, 10 примыкают к Кармани; некоторые писатели, однако, помещают между ними Арбии, 11 протянувшиеся вдоль берега на расстояние в четыреста двадцать одну милю. Вот место, называемое Порт Македонум, 12 и алтари Александра, расположенные на мысе, близ рек Саганоса, Дараса и Сальсы. За последней рекой мы подходим к мысу Фемистии и населенному острову Афродисиас. Здесь начинается Персида, у реки Оратиды, 13 отделяющей ее от Елимаиды. 14 Напротив побережья Персиды находятся острова Псилос, Кассандра и Арасия, последний из которых посвящен Нептуну, 15 и на котором находится гора огромной высоты. Сама Персида 16 , смотрящая на запад, имеет береговую линию длиной в пятьсот пятьдесят миль; это страна, богатая даже до роскоши, но уже давно сменившая свое название на «Парфия». 17 Теперь я посвящу несколько слов Парфянской империи.
1 Образует последовательно два залива или залива.
2 Он дает это имя всему морскому пространству, лежащему между Аравией и Африкой на западе и Индией на востоке, включая Красное море и Персидский залив.
3 Или Эритрус. По всей вероятности, совершенно мифический персонаж. Море было названо по-гречески ἐρυθραῖα, что означает «красное» — легенда, скорее всего, пошла отсюда. Никакой убедительной причины для его такого названия не было дано. Еврейское название этого места означает «Осохшее море».
4 Из Азании в Эфиопии, снова упоминается в ок. 34 настоящей Книги.
5 Карты, кажется, делают это значительно больше.
6 Единственной чертой сходства, по-видимому, является сравнительная узость шеи.
7 Или «черепахи-еды».
8 Вероятно, отличается от Кофиса, упомянутого в c. 25, который также назывался Аравий или Арбис и, вероятно, представлял собой современный Пурали.
9 Из Хармозона, вероятно, современный Бомбарик.
10 Предполагается, что их район обозначает окрестности современного Ормуза, острова у этого побережья, который ныне известен как Могостан.
11 Свое название они, вероятно, получили от реки Арбис, упомянутой ранее.
12 «Порт Македонии».
13 Теперь Таб, впадающий в Персидский залив.
14 Область Сусианы, простирающаяся от реки Евлея на западе до Оратиса на востоке, получившая свое название, возможно, от элимеев, или элимов, воинственного народа, обитавшего в горах Великой Мидии. В Ветхом Завете эта страна называется Элам.
15 Птолемей говорит, что последний носил название «Остров Александра».
16 Вернее, Персида была лишь частью или провинцией древнего Персидского царства. Оно дало название обширному Мидо-Персидскому царству под властью Кира, основателя Персидской империи, 559 г. до н. э.
17 Парты первоначально населяли страну к юго-востоку от Каспийского моря, ныне Хорасан. При Арсаке и его потомках Персида и другие провинции древней Персии были поглощены великой Парфянской империей. Парфия вместе с Хорезмиями, Согдиями и Ариями составляла шестнадцатую сатрапию Персидской империи. См. с. 16 этой Книги.
Естественная история. Плиний Старший. Джон Босток, доктор медицинских наук, FRSHT Райли, эсквайр, бакалавр Лондона. Тейлор и Фрэнсис, Ред Лайон Корт, Флит Стрит. 1855 1.Пли́ний Ста́рший (лат. Plinius Maior, настоящее имя Гай Плиний Секунд, лат. Gaius Plinius Secundus; между 22 и 24 годами н. э., Новый Ком — 24 или 25 августа 79 года н. э., Стабии) — древнеримский писатель-эрудит. Наиболее известен как автор «Естественной истории» — крупнейшего энциклопедического сочинения античности.
